Skip to main content

Losing the meaning by Arabian Oud {R}



I was soaked in miseries and no peace,
All I needed was some love and solace,
Crushed in isolation and drenched in pain,
I am losing out the meaning of life in plain,
Mutilated in patriotism and national identity,
I am considered as an outcast not one of you,
Unleashed the ignorant traditions of that place,
And I set myself free from that endless pain,
I hate those things called promises and love,
Because all this society gives you is hate,
Hypocrisy of systems and cultures exist,
I am called ‘too liberal’ for my beliefs,
I do not have to comply with your rules,
I am not an outraged, characterless woman,
I know my limits and where to press STOP,
Your fooled by the cover of the book,
But you never bothered knowing inside,
Your are such a beauty hunter, did you know?
You yearn for lust and then call it love,
I am losing out the meaning of being myself,
Because your selfishness doesn’t allow me,
To know myself better in a way no one does.

by me








Comments

Anonymous said…
Gostei muito desse post e seu blog é muito interessante, vou passar por aqui sempre =) Depois dá uma passada lá no meu site, que é sobre o CresceNet, espero que goste. O endereço dele é http://www.provedorcrescenet.com . Um abraço.
12345 said…
Ok that was fine but you should change your.... page color dear...I am not able to see it very clearly and hope you change it soon... so i read more of your blog...
Arabianperfume said…
thanks all for ur comments..

faraz amjad: thanks for ur comments.. will change the font color.I like the color black as a background!

thanks all for passing by!

peace

Popular posts from this blog

حامل الهوى تعب. أبو نواس. ( The One Burdened With Passion Is Weary. Abu Nuwas [d. 814 AD]) on Arabian Oud {R}

حامل الهوى تعب ـــ يستخفه الطرب If he cries, it is right for him [to do so] - what he has is no game. إن بكى يحق له ـــ ليس ما به لعب Whenever one cause [of pain] comes to an end - from you, [another] cause returns to me. كلما انقضى سبب ـــ منك عاد لي سبب You laugh obliviously - as the lover weeps. تضحكين لاهية ـــ والمحب ينتحب You marvel at my sickness - my health is the marvel. تعجبين من سقمي ـــ صحتي هي العجب

MISUNDERSTOOD- by Arabian Oud {R}

MISUND ERSTOOD At first they you pretend you care, But in reality you were ignorant, You offered help by lipservice, Nothing practical at all, Everytime I was depressed, You thought it was plain drama, Kept saying 'grow up girl', Changes were noticed slowly, The one day you went away, Here I was seeking love and support, Even my friends abandoned me, Everytime they met,it was about them, I pondered on what I had achieved, But there was no answer at all, They don't understand my problems, They never asked, expecting my life go-lucky, Here I am, Sitting on the bed, surrounded by dark walls, Tears keep flowing down nonstop, Wished there was someone by my side, Wiping them away, hearing my pain out, They call me names and think I am bad, They simply don't know my story, Love they say, is a medicine, But I seest that not, it only gives pain, They all called me immature and left, My heart was broken, the music stopped playing, Violins of my heart cried out so bad, Wished, the...

The heart an empty vessel by Arabian Oud {R}

The heart an empty vessel The heart is now an empty vessel, A single sound of screech laments, My soul is in an endless sorrow, My inspiration and my glimmer of hope, All washed away by the sea shore, All my hopes dashed into tiny pieces, There is darkness within the heart, Memories reside within of him, He was my inspiration and soul mate, But its always the same story, False promises, abandonment and loneliness, He said 'he was different', I believed him, Less did I know, That my fate was cursed till Doomsday, No mantra can undo my blackened luck, Love, you play games with me, Disguised in different faces, You cheat me, I wound I surrender to my defeat and darkness My heart is an empty vessel, A cursed organ.. Published: December 2015